Ukrayna’nın yeni savaş dili – POLITICO


Bir ork’tan bir ork söyleyebilir misin? Makronit?

Rusya’nın Ukrayna’ya karşı savaşı beşinci ayına yaklaşırken, işgalci güçleri, onların işbirlikçilerini ve çılgın düşmanlarını tanımlamak için yerel sözlüğe çok sayıda yeni sözcük girdi.

İşte POLITICO’nun Ukrayna savaş argosuna yönelik İngilizce kılavuzu – Emmanuel Macron’u göstermeyin.

Makronit (Макронити)

Fransa cumhurbaşkanı geçen hafta Kiev’e yaptığı ziyarette Ukrayna’nın AB’ye katılma hedefini kutsamış olabilir, ancak Emmanuel Macron savaşın parçaladığı ülkede hala herhangi bir popülerlik yarışmasını kazanamayacak.

Ukraynalılar, bir şey hakkında çok endişeli olduğunu gösteren büyük bir gösteri yapan ancak yardım etmek için somut bir şey yapmayı reddeden birini tanımlamak için – kökenini tahmin etmek için hiçbir ödül olmayan – “Macronite” terimini kullanmaya başladılar.

Veya bir Rus mizah sitesi olarak koymakbir Makronit olmak, “özel bir beceriye, bir hakaretle başlayıp tehditle devam eden ve bir istekle biten bir cümle kurma yeteneğine” sahip olmaktır.

Orklar (орки) Mordor’dan (Мордор)

JRR Tolkien’in Yüzüklerin Efendisi romanlarında, orklar, Orta Dünya’yı yönetme arayışında Karanlık Lord Sauron’a hizmet eden kısır piyade askerleridir. Ukrayna’da bir “orc”, Başkan Vladimir Putin’in hizmetinde yağmalayan, yağmalayan ve terörize eden Rusya’nın işgalci güçlerinin bir üyesidir.

Tolkien’in kitaplarında Mordor, Sauron’un şeytani diyarıdır; Ukrayna’da Mordor, Rusya’nın argosudur.

Her iki kelime de Volodymyr Zelenskyy’den aşağı herkes tarafından kullanılmıştır. Ukrayna Devlet Başkanı “Adalet” söz konusu bu ayın başlarında, geçici “’işgal”, ‘Mordor’, ‘orklar’… sözlüğümüzden çıktıktan sonra sunulacak. Onları mutlaka topraklarımızdan çıkaracağız.”

Ukrayna'nın yeni savaş dili – POLITICO
Başkan Zelenskyy, Ukraynalılar tarafından resimde görülen Orta Dünya savaşını canlandıranlar yerine orklar olarak tanımlanan işgalci Rus güçlerine atıfta bulunarak, “Onları kesinlikle topraklarımızdan çıkaracağız” dedi. Getty Images aracılığıyla Michal Cizek /AFP

Raşist (Рашист)

Ukraynalılar tarafından Rusları tanımlamak için kullanılan aşağılayıcı bir kelime olan bu kelime, 24 Şubat işgalinden önce gelen, ancak son aylarda yeni bir ivme kazanan “Rus”, “ırkçı” ve “faşist” kelimelerinin birleşimidir. Putin’in Ukrayna’yı Nazilerden arındırdığı gerekçesiyle savaşını temelsiz gerekçelendirmesine yanıt olarak özellikle popüler.

Koloradi (Koloradі)

Rusya’nın en yüksek askeri onurlarından biri olan St. George Nişanı’na saygı duruşunda bulunmak için zaman zaman turuncu-siyah çizgili gereçler giyen Ukrayna’daki Rus yanlısı ayrılıkçılar için argo. Koloradi terimi, turuncu ve siyah çizgileri St. George renklerine benzeyen istilacı bir haşere olan Colorado patates böceğinden esinlenmiştir.

Yerel (Натівець)

Ukraynalı bir NATO üyesi için kelime oyunu, bir “Yerli”, sözlerini yerine getirmeyen kişidir. meme sosyal medyada tur atıyor.

Gauleiter (Гауляйтер)

İşgal altındaki Ukrayna kasabalarını yönetmek için kurulan Kremlin dostu belediye başkanlarını ve işbirlikçi yetkilileri tanımlamak için kullanılan bir terim. Terimin kökeni, İkinci Dünya Savaşı sırasında ilhak edilen bölgeleri yönetmek için kurulan Nazi yetkilileri için Almanca bir kelimedir. Genellikle Almanca polis anlamına gelen “Polizei” ile birbirinin yerine kullanılır.

Chornobaitler (Чорнобаїти)

Aynı hatayı tekrarlayan ancak farklı bir sonuç bekleyen insanları tanımlayan aşağılayıcı bir terim. Rus kuvvetlerinin savaş sırasında defalarca denediği ve alamadığı Kherson bölgesindeki Ukrayna’nın Chornobaivka köyünden ilham alıyor. Kesilen konuşmalarda piyasaya sürülmüş Ukrayna güvenlik servisleri tarafından Rus kuvvetleri, köyden kendileri için “araf” ve teçhizatları için “mezarlık” olarak bahsediyor.

Shoiguing (Шойгувати)

Shoiguing – adını Rusya Savunma Bakanı Sergei Shoigu’dan alıyor – iş yerinde her şey plana göre gidiyormuş gibi davranma eylemini anlatıyor… bok yelpazeyi vururken.

Traktör birlikleri (Тракторні війська)

Traktörlerini savaş alanından Rus tanklarını ve diğer silahları çekmek için kullanmış olan Ukraynalı çiftçilerin takma adı. Şimdi bir posta pulunda ölümsüzleştirildi.

İlgili terim: “Traktörü çalıştırmak” – bir tartışmayı kazanmak için en beklenmedik bir noktayı ortaya koymak veya bir kavgada şaşırtıcı bir araç kullanmak anlamına gelir.




Kaynak : https://www.politico.eu/article/rashists-mordor-tractor-troops-ukraines-new-language-of-war/?utm_source=RSS_Feed&utm_medium=RSS&utm_campaign=RSS_Syndication

Yorum yapın

SMM Panel PDF Kitap indir